Kolaps Seigneur du Forum


Age: 53 Inscrit le: 31 Mar 2005 Messages: 11587 Localisation: Rambouillet
|
Posté le: 24 Juin 2005, 11:14 Sujet du message: faits insolites (430) |
|
|
Un conté de l'Oregon recherche un interprète en klingon pour des malades mentaux.
PORTLAND, Oregon (AP) - Recherche interprète, klingon exigé (il doit pas y avoir beaucoup de candidats...). Le langage créé pour la série télévisée et les films "Star Trek" est l'une des 55 langues pour lesquelles le bureau du conté de Multnomah en charge des malades mentaux a besoin d'un traducteur. (lol !)
"Nous devons fournir des informations dans toutes les langues que parlent nos clients", constate Jerry Jelusich, spécialiste travaillant pour le Département des services sociaux du conté.
Bien que créé pour des oeuvres de fiction, le Klingon possède une grammaire, une syntaxe et un vocabulaire riches. (j'avais vu un reportage là dessus, le boulot qui a été fait est vraiment impressionnant. Ces fans ont vraiment construit une langue organisée, on peut lire et écouter quelques traductions englais/klingons sur StarStrek.com)
Le conté de Multnomah s'est aperçu que de plus en plus de gens -et pas seulement des fans- le considèrent comme un langage à part entière. (oui enfin faut ptet pas exagérer, à part des fans, je vois pas trés bien dans quel cas quelqu'un a envie d'apprendre le Klingon...)
"Il y a des cas où nous avons eu des malades mentaux dont c'était le seul langage", rapporte la responsable des achats du conté, Franna Hathaway. (rappelons à nos lecteurs que cela se passe aux USA...)
Seule solution: trouver un interprète anglais-klingon (excellent !), et mettre le langage de l'officier Work et d'autres Klingon sur le même plan que des langues rares, comme le dari ou le tongan. (tlhaQ ! (funny !) oui je vais me mettre au Klingon pour faire le premier dictionnaire français-Klingon... bah ça doit déjà exister en plus...) |
|